佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
拼音fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó
出处宋·释普济《五灯会元》卷五十三:"广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。"
使用例子从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。” 清·文康《儿女英雄传》第二十一回
近义词痛改前非、放下屠刀,立便成佛
反义词死不改悔、屡教不改
其他信息【歇后语】:杀猪的改做和尚 【语法】:作谓语、分句;可以分开使用 【英文】:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil) 【日文】:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる 【法文】:le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre 【俄文】:отложив нож мясникá,стáнешь святым